7.乙方因工伤、疾病或意外伤害及不可抗拒的原因导致无法正常继续工作的,从离开之日起,合同自行终止,甲方只付给乙方实际工作时间的相应报酬,这种情况下,任何一方均不被对方视为违约。
条款3:合同期限
乙方为甲方提供翻译服务的期限约为3个月,自离开中国之日(以机票日期为准)起至返回之日止。
甲方如需在服务工作期限期满之日前终止,应在终止之前,提前五天书面通知乙方。甲方如需延长服务工作期限,应在期满之前,提前十天书面通知乙方。乙方如需在服务工作期限期满之日前终止,应在终止之前,提前30天书面通知甲方。如果需要延期,需要在乙方答应的条件下进行。
条款4:乙方必须遵守劳动法和企业内部的规定。
1、遵守中华人民共和国和所在国的法律和法规;
2、尊重甲方人员的技术指导;
3、具备其本岗位的知识、能力和经验,有良好的文案理解能力与文档处理能力;
4、具有良好的职业道德;
5、具有良好的合作精神;
6、在工作中服从甲方的安排和管理。
7、如乙方无正当理由而要求中止翻译,并造成对甲方利益有损害时,甲方有权利依据中国法律对乙方追究法律责任,并扣除乙方部分翻译报酬。
8、乙方保证所翻译内容不存在语法、语式及意图理解上的致命性错误。如果因乙方质量问题并造成对甲方利益有损害时,甲方有权利依据损害程度减少支付或不予支付相应的翻译费用。
9、乙方在执行本合同期间对于其服务工作的一切资料及情况应对第三者保守秘密。
本协议中文版一式两份,法文版一式两份,共计四份,甲乙双方各执两份。具有同等法律效力
甲方: 乙方:
代表人:
时 间 : 时 间 :
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请→联系我们←,一经查实,本站将立刻删除。